Con gái mười bảy chớ ngủ với cha, con trai mười ba đừng nằm với mẹ
Direct English translation
A seventeen-year-old daughter should not sleep with her father; a thirteen-year-old son should not lie with his mother.
Giải thích tiếng Việt
Khuyên con cái khi đến tuổi dậy thì phải biết giữ ý tứ, phân biệt nam nữ và tránh những tiếp xúc, sinh hoạt quá gần gũi với cha mẹ khác giới. Câu này phản ánh quan niệm truyền thống về lễ giáo, sự kín đáo và ranh giới trong gia đình.
English explanation
It advises that once children reach puberty, they should observe proper boundaries and avoid overly intimate sleeping arrangements with the opposite-sex parent. The saying reflects traditional ideas of modesty, decorum, and family propriety.